|
第六十三章 ホームレスの集い サンセットカジノの奥にかなり広い会議場があった。 そこに案内された三人は目を見張った。 20人はゆうにいるだろう、ホームレスの連中が会議テーブルで食事をしていた。 そこにマイケルが入っていくと、 「How come Michael you are here right now?(マイケル、今頃ここで何をしているんだ?)」とある青年らしき者が言ってこっちに寄ってきた。 三人の事を説明している様子で、マイケルは他の連中にも話していた。 年老いた白髪の老人がやって来て五郎に握手してきた。 「I got why you come to Las Vegas. Why don't you get together and talk?(そうかい、分かった。みんなで話そう!)」 とみんなで話ししようと言ってきた。 恵津子は、 「邪魔してはいけないのでカジノで遊んでいます」と言って部屋を出ていった。 総勢24人の日本とアメリカのホームレスの集会だ。 お互いに自己紹介することになった。 アメリカの方からしようということになって一人一人立って、自分の名前、年齢、出身地、前の職業、そしてホームレスになった理由を述べることになった。 ひとりひとり立って自己紹介を始めた。 先ほど握手しに来た白髪の老人が一番の年輩者らしく、最初に自己紹介をした。 「My Name is Marshal Jones. Seventy eight years old. I 'm from Cape Cod in Massachusetts, and I had Ph.D in Physics in MIT.I have been studying astronomy with NASA and realised helpless of human beings. The reason why I made a homeless was to be able to be enlightened. Homeless is , I feel sure, the most efficient shortcut to be enlightened in America. Thank You(わたしはマーシャルジョーンズです。78歳でマサチューセッツのケープコッドから来ました。MITの教授をしていてナサの研究に従事していました。ホームレスになった理由は、ホームレスが覚醒する一番の近道だと思ったからです)」 しょっぱなから、マサチューセッツ工科大学の教授で、アメリカ有数の高級社会を構成しているケープコッド出身者だ。 「My name is James Weinberger. Fifty seven years old. I'm from Chicago in Illinois, and I had Ph.D in mathematics in Chicago University. I have been studying derivative and my hedge fund company had gone bankrupt. That's why I'm here. Thank You(わたしは、ジェームスワインバーガーと申します。57歳です。シカゴから来て、シカゴ大学で数学の教授をしながら、ヘッジファンドで失敗して破産しました)」 五郎から説明を聞いたご老体は、 「そう言えば、大学の導函数の大家がデリバティブ取引で失敗をして倒産したという話しを聞いたことがある。何かわしの境遇に似ているなあ」と感慨深げに言った。 その後も、自己紹介するメンバーは自動車会社の副社長をしていたとか、そうそうたるメンバーが多かった。 「やはり類は類を呼ぶところは日本と変わらないなあ」とご老体が言った。 そして、ご老体の自己紹介になって、彼は静かに立って日本語でしゃべりはじめた。 「わたしの名前は」五郎も初めてご老体の名前を聞く瞬間だった。 「立原裕仁と言います。昭和天皇と全く同じ名前です。69才になりますがホームレスになって12年になりますから、かなりベテランだと思います。その前の職業は証券マンをしておりまして、日本のバブルで湧いていた頃まで働いていましたが、バブルがはじけて投資家が損失をしたとき、大企業と暴力団の客だけに損失補填をするという証券業界の腐敗に嫌気がさして、会社を辞めてホームレスになりました」 「ご老体の名前は立原裕仁と言うのか」と通訳をしながら五郎は思った。 その話しを聞いていた、60才手前の恰幅のいい自己紹介では Lally Coldwel といった紳士が質問してきた。 「I was a vice president in Merrill Lynch. I am very confused to hear about your story that what your company did apparently violated the law of securities in the US and The Securities Exchange Surveillance Commission will prosecute that stock company. Why did not Japanese Government put them in prison? What a absurd country Japan is! All Japanese people should surrender citizen-ship. They must reject to pay a tax(わたしはメリルリンチの副社長をしていましたが、あなたの話を聞いて、あなたのいた会社は、あきらかにアメリカのSECのルールでは違法行為で罰せられるのに、あなたの国の政府は彼らを牢獄に放り込まないのですか?なんて国なんだ。そんなことで、よく、国民が黙っていますね。納税拒否すべきです)」 と言って我が事のように怒り心頭になったようだ。 それを聞いたご老体はため息をつきながら五郎に言った。 「もちろん、この国にも不条理なことがあると思うが、日本のように曖昧模糊にしてしまうことは絶対ない点では、文化というより文明度の差は大きいな」 アメリカで生活経験のある五郎だったが、こういった経験はなかった。 「やはり、日本の大企業の一員としてどこの国に住んでも、観光客とほとんど大差ない経験しか出来ない。まったく無駄な海外生活だった」と五郎もため息をついて今更ながらに考えさせられる集会だった。 |